CIDER & THE SEA/ La sidra y el mar

Navigation has always been an important industry throughout the history of mankind. Civilizations have forged and succumbed because of their ability to open new routes or discover unexplored territories. Known as the Age of Sailing, dated between 1571 and 1862, it was a period during which international trade and naval warfare were conducted by sailing ships.

La navegación siempre ha sido una industria importante a lo largo de la historia de la humanidad. Las civilizaciones se han forjado y sucumbido en razón a su habilidad para abrir nuevas rutas o descubrir territorios inexplorados. Conocida como la Era de la Navegación a Vela, fechada entre 1571 y 1862, fue un periodo durante el cual el comercio internacional y la guerra naval se desarrollaban mediante barcos de vela.

The New York website BlitzLift, which specialises in historical curiosities, published an article some time ago by Samuel Reason, in which he highlighted the key role played by cider in the success of Basque sailors as whale hunters and cod fishermen over the centuries.

Whale hunters/ Cazadores de ballenas

La web neoyorquina BlitzLift, especializada en curiosidades históricas publicó hace un tiempo un artículo firmado por Samuel Reason, en el cual se ponía de manifiesto el papel clave que constituyó la sidra en el éxito que tuvieron los marineros vascos como cazadores de ballenas o pescadores de bacalao a lo largo de los siglos.

The author recounts that on the great transoceanic voyages made in sailing ships, a large number of sailors fell ill with scurvy, caused by a lack of vitamin C. However, Basque sailors did not suffer from this disease and the reason may be found in their daily intake of cider – around three litres per person – to guarantee the necessary intake of this vitamin.

Cuenta el autor que en los grandes viajes transoceánicos realizados en veleros, un gran número de marinos enfermaban de escorbuto, ocasionado por la falta de vitamina C. Sin embargo, los marineros vascos no sufrían esta enfermedad y la razón puede hallarse en la ingesta diaria de sidra- alrededor de tres litros por persona- para garantizar el consumo necesario de dicha vitamina.

In this sense, cider can be considered the medicine of sailors, as scurvy caused more deaths than storms, shipwrecks, naval battles and other illnesses that occurred during naval expeditions. The Basque whalers, whose campaigns lasted nine months (two of which corresponded to the voyage to the coast of Newfoundland and another two back), had large quantities of cider in their holds, which maintained the properties of the vitamins thanks to natural fermentation and prevented the ingestion of water in poor health conditions.

En este sentido, la sidra puede considerarse la medicina de los marinos, ya que el escorbuto causaba más muertes que los temporales, naufragios, batallas navales y otras enfermedades acontecidas durante las expediciones navales. Los balleneros vascos, cuyas campañas duraban nueve meses (de los cuales dos correspondían al viaje hasta las costas de Terranova y otros dos de vuelta), contaban con importantes cantidades de sidra en sus bodegas que mantenían las propiedades de las vitaminas gracias a la fermentación natural y evitaban la ingesta de agua en malas condiciones de salubridad.

Medicine for scurvy/ Medicina para el escorbuto

Bearing in mind this close relationship, «La Mar de Sidra en Asturias» (Plenty of cider in Asturias), an event held in May, counted on the collaboration of fifty catering establishments that paired their gastronomic proposals based on seafood products with the best sparkling ciders PDO of Asturias. Other events also pay tribute to this gathering, such as the «Cider and the Sea» Choral Meetings, the latest of which was held this month in the council of Sariego.

Teniendo en cuenta esta estrecha relación, “La Mar de Sidra en Asturias”, evento celebrado durante el mes de mayo, contó con la colaboración de medio centenar de establecimientos hosteleros que maridaron sus propuestas gastronómicas basadas en productos marineros con las mejores sidras espumosas DOP de Asturias. Otros certámenes también rinden culto a esta unión, como los Encuentros Corales “La Sidra y el Mar”, el último de los cuales fue celebrado este mes en el concejo de Sariego.

La Mar de Sidra de Asturias presentation/ Presentación de La Mar de Sidra de Asturias

Cider & the Sea Choral Meetings

2 comentarios

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s