On Tuesday, 17th June, the XIV edition of the Asturias Cider Fair was held at Gijon Arena, organised by the Regulatory Council of the PDO Cider of Asturias, based in Villaviciosa.
Este martes 17 de junio se celebró en el Gijón Arena la XIV edición del Salón Sidra de Asturias, organizado por el Consejo Regulador de la DOP Sidra de Asturias, con sede en Villaviciosa.

This year, the honour of being the ambassador for Sidra de Asturias 2025 went to Olympic canoeist Saul Craviotto, for his connection and collaboration with this product made from 100% Asturian apples.
Este año, el honor de ser embajador de la Sidra de Asturias 2025 correspondió al palista olímpico Saúl Craviotto, por su vinculación y colaboración con este producto elaborado con manzana 100% asturiana.

This fair is the largest meeting point for professionals in the cider sector—cider makers, producers, harvesters, distributors, and restaurateurs—as well as the perfect occasion for the presentation of awards for the best Asturian ciders of the year.
Este salón es el mayor punto de encuentro de profesionales del sector sidrero- llagareros, productores, cosecheros, distribuidores y hosteleros- así como la ocasión perfecta para la entrega de premios de las mejores Sidras de Asturias del año.





Following the declaration of Asturian cider as Intangible Cultural Heritage by UNESCO at the end of last year, leaflets and brochures with three QR codes in Spanish, English and French were distributed this week. The information provided ranges from how to pour cider and the varieties of apples used, to the ideal serving temperature, which should be between 12 and 14 degrees.
Tras la declaración a finales del año pasado de la sidra asturiana como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, esta semana se repartieron trípticos y folletos con tres códigos QR en español, inglés y francés. La información ofrecida va desde cómo escanciar y las variedades de la manzana, hasta la temperatura ideal para servirse, que debe oscilar entre los 12 y 14 grados.
Attendance at this showcase par excellence of Asturian cider culture was, as in previous years, by invitation only and from 11 a.m. to 2 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m.
La asistencia a este escaparate por excelencia de la cultura de la sidra asturiana fue, como en años anteriores, únicamente por invitación y en horario de 11 a 14 horas y de 17 a 20 horas.














































The award-winning ciders this year were:
• Traditional Natural Cider
– Gold Award: Prado y Pedregal del Llagar de la Morena
– Silver Award: M. Vigon PDO from Sidra M. Vigon
– Bronze Award: Cabueñes PDO from Sidra Cabueñes
• Sparkling Natural Cider
– Emilio Martinez from Martinez Sopeña Hermanos
• Filtered Natural Cider
– Españar from Martinez Sopeña Hermanos
• Harvester of the Year
– Jose Manuel Cuesta
Las sidras galardonadas este año fueron:
SIDRA NATURAL TRADICIONAL
- Premio Oro: Prado y Pedregal del Llagar de la Morena
- Premio Plata: M. Vigón DOP de Sidra M. Vigón
- Premio Bronce: Cabueñes DOP de Sidra Cabueñes
SIDRA NATURAL ESPUMOSA
- Emilio Martínez de Martínez Sopeña Hermanos
SIDRA NATURAL FILTRADA
- Españar de Martínez Sopeña Hermanos
COSECHERO DEL AÑO
- José Manuel Cuesta
